Questions fréquentes
Quelle est la différence entre le chinois et le chinois mandarin?
Lorsque nous parlons de "langue chinoise", nous ne faisons pas vraiment référence à une langue spécifique, puisque la "langue chinoise" n'existe pas. Ce qu'on appelle communément la langue chinoise est en fait un ensemble de différentes langues parlées en Chine et aux alentours. Cet ensemble de dialectes comprend, entre autres variétés de chinois, le chinois mandarin. De toutes ces variétés de chinois, le chinois mandarin est le dialecte le plus parlé, avec plus d'un milliard de personnes parlant chinois non seulement en Chine mais aussi dans le reste du monde.
Quelle est la différence entre le chinois simplifié et le chinois traditionnel?
Bien que ces deux prénoms puissent être trompeurs, le chinois simplifié et le chinois traditionnel sont la même langue. Le chinois simplifié et le chinois traditionnel sont simplement deux systèmes d'écriture de la même langue. Les caractères chinois qui nécessitaient de nombreux traits pour être écrits, ainsi que ceux les plus utilisés dans la langue, ont été remplacés par des caractères plus simples pour faciliter l'alphabétisation et l'écriture, des caractères qui nécessitaient auparavant 8 traits pour être écrits, maintenant ils en ont peut-être besoin 4, ce qui facilite l'apprentissage de la lecture et de l'écriture. Cependant, cette substitution n'a pas été complètement effectuée, de sorte que les deux types d'écriture sont actuellement valables, en fait, dans certaines régions, ils préfèrent continuer à utiliser l'écriture traditionnelle, comme Taiwan ou Hong Kong, cependant, la plus grande partie de la Chine continentale utilise des caractères simplifiés ou du chinois simplifié.
Que signifie pinyin?
«Pinyin» signifie littéralement «épeler des sons» ou «épeler des sons». Le pinyin est essentiellement la translittération des sons des caractères chinois en lettres occidentales, plus précisément en alphabet latin. Le pinyin est donc une aide qui permet aux personnes qui commencent à apprendre la langue d'avoir une meilleure compréhension de la prononciation de chaque caractère chinois.
Comment se détermine la traduction d'un prénom en chinois?
Beaucoup de prénoms occidentaux n'existent pas dans la langue chinoise, donc lors de la traduction des prénoms occidentaux en caractères chinois, trois méthodes différentes sont utilisées : 1- Bien qu'il n'y ait pas de prénom certain dans la langue chinoise, peut-être qu'à un moment donné il a été prononcé ou écrit sur quelque personnage historique de l'Occident, par ce que la traduction à ce prénom existe déjà et est reconnue par les chinois (par exemple, Jésus). 2- De nombreux prénoms occidentaux correspondent à des mots, objets ou concepts qui existent dans le monde et qui peuvent être traduits directement en utilisant la traduction chinoise du mot, objet ou concept (par exemple Rosa). 3 - Enfin, si aucune des deux premières options n'est possible, le choix est de transcrire le prénom phonétiquement, c'est-à-dire que les caractères chinois qui ont les sons les plus proches de la prononciation du prénom dans sa langue d'origine sont utilisés. De cette façon, il est même possible de choisir entre plusieurs caractères avec des sons similaires pour former un prénom chinois qui a également une signification particulière parmi ses caractères. Par conséquent, bien que certains prénoms puissent être obtenus par les méthodes 1 et 2, de nombreuses personnes décident néanmoins de transcrire phonétiquement leur prénom pour utiliser des caractères plus significatifs.
Existe-t-il une seule traduction pour chaque prénom chinois?
Comme mentionné au point précédent, pour certains prénoms, il est très courant que les chinois sachent déjà comment ce prénom est traduit en chinois. Cependant, comme aucun prénom occidental n'existe réellement en caractères chinois, le même prénom peut être traduit en chinois de plusieurs manières, même en utilisant les mêmes sons, un prénom composé par exemple de 4 caractères chinois, peut utiliser de nombreuses combinaisons de caractères différents qu'ils ont le même son pour former le prénom, menant à des centaines de combinaisons possibles. Souvent, le choix d'un prénom en chinois est basé sur l'élégance des traits des caractères ou leur signification, de cette manière les caractères avec les traits "les plus beaux" ou les significations "les plus intéressantes" qui sont sélectionnés phonétiquement sont sélectionnés. le prénom dans la langue d'origine.
Pourquoi est-ce que je n'entends pas la prononciation de mon prénom en chinois sur le web?
La prononciation des prénoms se fait par synthèse vocale, pas par fichiers audio, donc l'appareil dans lequel vous essayez d'entendre la prononciation doit avoir le système de synthèse vocale installé et avoir une voix chinoise pour reproduire les caractères. . La plupart des navigateurs disposent de ce système et de plusieurs voix chinoises pour reproduire les sons, mais certains appareils mobiles peuvent ne pas disposer de voix chinoises. Si vous n'entendez pas la prononciation d'un prénom, veuillez essayer un autre appareil.